tener hambre

Lemma Details

Translation: to be hungry; to feel hunger

Part of Speech: phrase

Etymology: This phrase combines 'tener' (to have) from Latin 'tenere' (to hold, keep, possess) and 'hambre' from Latin 'fames' (hunger). Spanish uses 'tener' + noun constructions for many states that English expresses with 'to be' + adjective. This reflects a conceptual difference where Spanish treats hunger as something one possesses rather than a state one is in.

Commonality: 95%

Guessability: 70%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of 'hambre' as sounding a bit like 'hungry' with an accent.
  • Remember that in Spanish you 'have hunger' rather than 'are hungry'.
  • The word 'hambre' can remind you of 'hamburger', which you might want when hungry.

Related Words, Phrases & Idioms

tener sed

Unknown

No translation

tener apetito

Unknown

No translation

hambriento

Unknown

No translation

el hambre

Unknown

No translation

morirse de hambre

Unknown

No translation

Synonyms

estar hambriento

Unknown

No translation

morirse de hambre

Unknown

No translation

Antonyms

estar satisfecho

Unknown

No translation

estar lleno

Unknown

No translation

Cultural Context

This is one of the most basic physiological expressions in Spanish. Understanding this construction is key to mastering many other state expressions in Spanish that follow the pattern 'tener' + noun, such as 'tener sed' (to be thirsty), 'tener sueño' (to be sleepy), and 'tener miedo' (to be afraid).

Easily Confused With

tener sed

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While 'tener hambre' means 'to be hungry', 'tener sed' means 'to be thirsty'. Both follow the same grammatical pattern of 'tener' + noun to express a physical state.

Notes: Both expressions are essential for expressing basic needs in Spanish.

Mnemonic: 'Hambre' has an 'm' like 'meal', while 'sed' is short like 'sip'.

ser hambriento

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Tener hambre' is a temporary state of being hungry right now, while 'ser hambriento' describes someone who is chronically hungry or starving as a characteristic.

Notes: 'Ser hambriento' is less common in everyday speech and more often used in formal or literary contexts.

Mnemonic: 'Tener' is temporary, 'ser' is more permanent.